Sound Quality: Greek Translation of James Joyce's Ulysses

We've all had that moment as readers when we stumble across a sentence in a novel or essay that sings to us from the page. There are sentences we want to wrap our tongues around, that we speak aloud just to revel in their aural qualities. For each installment of this series, Henriette Lazaridis chooses a single sentence from a work of literature and shows us why it is music to our ears.

Since this month's installment comes from Athens, it seems fitting to consider a Greek translation of an English-language novel. And what more Greek book in English is there than Joyce's Ulysses? We're concentrating on the book's final seven words.

About the Author

Henriette Lazaridis' debut novel The Clover House was published by Ballantine Books in April 2013 and was a Boston Globe best-seller and a Target Emerging Authors pick. Her work has appeared in publications including ELLE, Narrative Magazine, Salamander, the New England Review, The Millions, The New York Times online, and the Huffington Post. She is the founding editor of The Drum, an online literary magazine publishing short fiction and essays exclusively in audio form. Find her older Grub Daily posts by searching for Henriette Lazaridis Power.

See other articles by Henriette Lazaridis
by Henriette Lazaridis


Books & Reading



Rate this!

Currently unrated